Некоторые произведения:

Ваше мнение



Годы жизни:
1887 - 1964

Премии:
Ленинская Сталинская Государственная премия СССР

Самуил Яковлевич Маршак - русский поэт, переводчик, драматург, литературный критик, лауреат Ленинской и четырех Сталинских премий. Его произведения для детей стали классикой русскоязычной детской литературы, а переводы англоязычных авторов (Уильяма Шекспира, Роберта Бернса, Уильяма Блейка) – своеобразным каноном для переводчиков последующих лет.

Самуил Маршак родился 22 октября (3 ноября) 1887 в Воронеже в еврейской семье. Его отец был мастером на мыловаренном заводе. Род Маршаков происходил от известного раввина Аарона-Шмуэля Кайдановера (Мааршака), автора комментариев к Талмуду. Детство будущего писателя проходило в Острогожске, где он начал учиться в гимназии и впервые стал писать стихи. В 1902 году будущий поэт с родителями переезжает в Петербург, где знакомится с театральным критиком В.В.Стасовым, а затем с Ф.И. Шаляпиным и М. Горьким. По протекции Стасова Маршака принимают в гимназию, затем он некоторое время живет у жены Горького в Ялте.

 

В 1907 году в печати появились переводы Уильяма Блейка и Уильяма Уордсуорта под авторством Маршака. В том же году вышла его первая книга «Сиониды». В 1911 году поэт вместе с группой еврейской молодежи едет в путешествие по Ближнему Востоку, во время которого пишет стихи и знакомится со своей будущей женой Софьей Мильвидской. С 1912 по 1914 год супруги живут в Англии, Маршак посещает лекции в Лондонском университете. В Англии у них рождается дочь Натанель, которая гибнет по возвращении семьи в Острогожск в 1915 году в результате несчастного случая, опрокинув на себя самовар с кипящей водой.

 

Во время Первой мировой войны Маршак занимается помощью детям беженцев, некоторое время живет в санатории в Финляндии. В 1917 году рождается его старший сын Иммануэль, впоследствии ставший известным физиком и переводчиком с английского. После Октябрьской революции поэт поселяется в Екатеринодаре (ныне Краснодар), участвует в создании первого в стране детского театра, а в 1922 году возвращается в Петроград.

 

В 1923 году выходит первая книжка стихов Маршака для детей – «Детки в клетке». Она включает в себя ставшие классическими переводы английских народных песен («Дом, который построил Джек»), стихи на трудовую тему («Вчера и сегодня», «Почта»), описание социалистического строительства в соответствии с духом времени («Отряд», «Доска соревнования»), веселые и шуточные стихи («Багаж», «Прогулка на осле»). В детских стихах поэт экспериментирует с ритмами, интонациями, тематиками, пытается подражать детским мыслям и интонациям, загадкам, анекдотам. Многие цитаты из его произведений для детей с годами превратились в пословицы, поговорки и идиомы («Усатый-полосатый», «Кошкин дом», «Вот такой рассеянный», «Мастер-ломастер»). Параллельно Маршак самостоятельно иллюстрировал свои книги, соединяя текст и графику для большей наглядности.

 

В 30-е годы Самуил Яковлевич Маршак руководит детской секцией Детгиза, издательства «Молодая гвардия», ведет литературный кружок при ленинградском Дворце пионеров. Его воспитанниками и последователями в издательском деле становятся Тамара Габбе, Николай Заболоцкий, Александр Введенский, Николай Олейников, Даниил Хармс: в конце десятилетия многие из этой плеяды талантливых писателей становятся жертвами сталинских репрессий, в 1937 году редакция ленинградского Детиздата была разгромлена, год спустя Маршак переехал в Москву.

 

В годы Великой Отечественной войны Маршак много работает в сатирическом жанре, сотрудничает с художественным объединением «Кукрыниксы», сочиняя подписи к их плакатам. Параллельно он спонсирует создаваемые на территории Литвы интернаты для еврейских детей, потерявших родителей во время Холокоста.

 

В послевоенные годы поэт много переводит английских, американских, украинских, белорусских, литовских, армянских авторов, создает книгу «Воспитание словом», в которой осмысляет предназначение поэтического творчества.. За переводы стихов великого шотландского поэта Роберта Бернса Маршаку было присвоено почетное гражданство Шотландии. Также его перу принадлежат переводы произведений китайского лидера Мао Цзэдуна. В 60-е годы Маршак неоднократно вступается за Бродского, Солженицына и других опальных литераторов того времени.

 

Самуил Яковлевич Маршак умер в Москве в 1964 году, в возрасте 76 лет. Его имя носят улицы в Воронеже, Ялте, Краматорске, Чебоксарах, Киеве и Донецке.